lundi 8 juillet 2013

Presque silencieux

Squatting in the cave
looking at the cold ember,
"Where did the fire go?" he asked
"What will replace it?" he asked,
not noticing  the ash
and the leaves outside
and the sea (far away)
are stirred by
an almost silent breath.

                                                Birrell Walsh


Accroupi dans la grotte
Il regarde la braise froide
-Où est passé le feu ? demande-t-il
-Par quoi le remplacer ? demande-t-il
sans remarquer que la cendre
et les feuilles, dehors
et la mer (au loin)
sont remuées

par un souffle presque silencieux



mercredi 3 juillet 2013

Les yeux ouverts

Mon refuge est un temple de pierre
Un solide rocher

Les mots sacrés sont la lumière
Qui s'imprime sur le papier

Et l'amour est ce divin mystère
Qui en toi vient s'incarner

Mais si je prends ce temple pour l'éternité
Le refuge devient prison
Et la pierre n'est que dureté

Mais si je prends ces mots pour la vérité
La lumière se mue en obscurité
Et je perds la raison

Et si je te prends pour la divinité
L'amour n'est plus qu'une illusion
Où je me perds

Ami restons
Dans la félicité
Les yeux ouverts